<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>AMR international</title>
	<atom:link href="https://amrinternational.it/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://amrinternational.it/</link>
	<description>Agenzia Traduzioni Giurate &#38; Interpretariato</description>
	<lastBuildDate>Wed, 20 Jul 2022 09:35:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.3</generator>

<image>
	<url>https://amrinternational.it/wp-content/uploads/2022/06/cropped-icona-arm-mondo-32x32.png</url>
	<title>AMR international</title>
	<link>https://amrinternational.it/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Apostille AJA</title>
		<link>https://amrinternational.it/servizi/apostille-aja/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jul 2022 14:22:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SERVIZI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=1135</guid>

					<description><![CDATA[<p>COSA SIGNIFICA APOSTILLE L’apostilla è una certificazione che convalida sul piano internazionale l&#8217;autenticità di qualsivoglia atto pubblico e in particolare di un atto notarile. Tale istituto giuridico è riconosciuto dagli Stati che hanno sottoscritto la Convenzione dell&#8217;Aia del 5 ottobre 1961, assicurandone la piena convalida. Visualizza l&#8217;elenco dei paesi che hanno aderito alla convenzione dell&#8217;Aja [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/apostille-aja/">Apostille AJA</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1135" class="elementor elementor-1135">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<style>/*! elementor - v3.7.4 - 31-08-2022 */
.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-stacked .elementor-drop-cap{background-color:#818a91;color:#fff}.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-framed .elementor-drop-cap{color:#818a91;border:3px solid;background-color:transparent}.elementor-widget-text-editor:not(.elementor-drop-cap-view-default) .elementor-drop-cap{margin-top:8px}.elementor-widget-text-editor:not(.elementor-drop-cap-view-default) .elementor-drop-cap-letter{width:1em;height:1em}.elementor-widget-text-editor .elementor-drop-cap{float:left;text-align:center;line-height:1;font-size:50px}.elementor-widget-text-editor .elementor-drop-cap-letter{display:inline-block}</style>				<h2>COSA SIGNIFICA APOSTILLE</h2><p style="text-align: justify;">L’<em><strong>apostilla</strong></em> è una certificazione che convalida sul piano internazionale l&#8217;autenticità di qualsivoglia atto pubblico e in particolare di un atto notarile. Tale istituto giuridico è riconosciuto dagli Stati che hanno sottoscritto la <em><strong>Convenzione dell&#8217;Aia del 5 ottobre 1961</strong></em>, assicurandone la piena convalida.</p><p>Visualizza l&#8217;elenco dei <a href="https://amrinternational.it/wp-content/uploads/2022/07/prefettura-tutti-i-paesi-convenzione-aja-apostille.pdf"><span style="text-decoration: underline;"><em>paesi che hanno aderito alla convenzione dell&#8217;Aja</em></span></a></p><p style="text-align: justify;"><em><strong>Apostille Aja</strong></em> si richiede in <em><strong>Procura</strong></em> (atti notarili e documenti del tribunale) e in <strong><em>Prefettura</em></strong> (tutti gli altri enti pubblici, ministeri ASL camere di commercio ecc.)</p><p style="text-align: justify;"><em><strong>AMR international</strong></em> può occuparsi della domanda presso la <em><strong>Prefettura e la Procura di Milano.</strong></em></p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/apostille-aja/">Apostille AJA</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Revisione traduzioni e proofreading</title>
		<link>https://amrinternational.it/traduzioni/revisione-traduzioni-e-proofreading/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2022 16:30:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TRADUZIONI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=1100</guid>

					<description><![CDATA[<p>SERVIZI DI REVISIONE TRADUZIONI PROOFREADING TRADUZIONE Il termine proofreading nasce in ambito scientifico, più precisamente dalla biologia molecolare. Indica un processo che permette d&#8217;identificare e rimuovere specifiche anomalie all’interno del DNA. Come spesso accade alle parole nel corso del tempo è stata mutuata dal mondo editoriale per indicare il processo di verifica e di correzione [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/revisione-traduzioni-e-proofreading/">Revisione traduzioni e proofreading</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1100" class="elementor elementor-1100">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>SERVIZI DI REVISIONE TRADUZIONI</h2><p> </p><h3>PROOFREADING TRADUZIONE</h3><p style="text-align: justify;">Il termine <em><strong>proofreading</strong></em> nasce in ambito scientifico, più precisamente dalla biologia molecolare. Indica un processo che permette d&#8217;identificare e rimuovere specifiche anomalie all’interno del DNA. </p><p style="text-align: justify;">Come spesso accade alle parole nel corso del tempo è stata mutuata dal mondo editoriale per indicare il processo di verifica e di correzione di errori grammaticali, sintattici, ortografici e di formattazione di un testo scritto, quali:</p><ul><li style="text-align: justify;"><em>refusi ed errori di battitura</em></li><li style="text-align: justify;"><em>errori grammaticali</em></li><li style="text-align: justify;"><em>errori sintattici</em></li><li style="text-align: justify;"><em>omissioni e frasi saltate</em></li><li style="text-align: justify;"><em>errori nelle numerazioni o nei nomi di luoghi, persone e società</em></li><li style="text-align: justify;"><em>problemi di formattazione</em></li><li style="text-align: justify;"><em>errori di punteggiatura</em></li></ul><p style="text-align: justify;"><strong><em> </em></strong></p><p style="text-align: justify;"><strong><em>Importante</em></strong>: l’attività di<em> proofreading </em>non interviene sullo stile con cui sono elaborati i contenuti.</p>						</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0abffe2 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="0abffe2" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h3 style="text-align: justify;">REVISIONE TRADUZIONE E CORREZIONE DI BOZZE</h3><p style="text-align: justify;"><em>Tesi di laurea, contratti, documenti commerciali.</em></p><p style="text-align: justify;">Il nostro intervento non riguarda solo l’ambito grammaticale e sintattico, ovvero la correttezza formale del testo; allo scopo di fornire un testo formalmente ineccepibile entra nel merito anche degli aspetti stilistici e terminologici.</p><p style="text-align: justify;">Viene inoltre prestata cura nel raffrontare il testo tradotto con quello originale per evitare omissioni ed eventuali errori di valutazione e interpretazione dei contenuti.</p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/revisione-traduzioni-e-proofreading/">Revisione traduzioni e proofreading</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traduzione Finanziaria</title>
		<link>https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-finanziaria/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2022 16:27:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TRADUZIONI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=1092</guid>

					<description><![CDATA[<p>Professionista madrelingua con conoscenze in ambito economico-finanziario.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-finanziaria/">Traduzione Finanziaria</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1092" class="elementor elementor-1092">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>TRADUTTORE FINANZIARIO MADRELINGUA</h2><p style="text-align: justify;">Oltre a essere madrelingua, il professionista  a cui affidiamo le <strong><em>traduzioni finanziarie</em> </strong>ha maturato una profonda conoscenza sia degli strumenti di gestione del mondo <em><strong>economico-finanziario</strong></em> che dello specifico lessico. </p><h3>AMR INTERNATIONAL SI OCCUPA DI:</h3><ul><li><em><strong>Traduzione bilancio aziendale</strong></em>: conto economico, nota integrativa e rendiconto finanziario.</li><li><em><strong>Documenti bancari</strong></em>: traduzione di fatture, ricevute, estratti conto.</li><li><em><strong>Dichiarazione dei redditi in inglese</strong></em> per richiedere un finanziamento, un mutuo, un’agevolazione fiscale o per il calcolo dell’ISE per iscrizione universitaria.</li><li><em><strong>Traduzione relazione sulla gestione e sulla situazione patrimoniale dell’impresa</strong></em> (ad esempio, per dimostrare l’affidabilità presso società terze o istituzioni pubbliche straniere).</li><li><strong><em>Traduzione polizza assicurativa</em></strong></li><li><em><strong>Traduzione busta paga</strong></em> personale o dei dipendenti</li><li><em><strong>Traduzione bilancio sociale</strong></em> o del<em><strong> traduzione bilanci in inglese</strong></em>.</li></ul>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-finanziaria/">Traduzione Finanziaria</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traduzione Web</title>
		<link>https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-web/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2022 15:28:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TRADUZIONI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=1047</guid>

					<description><![CDATA[<p>COME TRADURRE UNA PAGINA WEB? Poche cose sono più complesse del tradurre (e quindi ri-scrivere) per il web. Come Arlecchino nella tradizione del Teatro dell’Arte, il redattore madrelingua che lavora per il web dovrà farsi “servitor di due padroni”. Il primo è il lettore umano, al quale è importante rivolgersi mediante un testo rigoroso, preciso [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-web/">Traduzione Web</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1047" class="elementor elementor-1047">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>COME TRADURRE UNA PAGINA WEB?</h2><p style="text-align: justify;">Poche cose sono più complesse del tradurre (e quindi <i>ri-scrivere</i>) per il web.</p><p style="text-align: justify;">Come Arlecchino nella tradizione del Teatro dell’Arte, il <em><strong>redattore madrelingua</strong></em> che lavora per il <strong><em>web</em></strong> dovrà farsi <em>“servitor di due padroni”</em>. Il primo è il lettore umano, al quale è importante rivolgersi mediante un testo rigoroso, preciso e tuttavia gradevolmente discorsivo; il secondo è l’algoritmo dei motori di ricerca.</p><p style="text-align: justify;">L&#8217;unico vero segreto della <strong><em>traduzione web</em></strong> è… fare esattamente quello che <strong><em>Google</em></strong> chiede: pubblicare il contenuto migliore, ovvero quello che soddisfa nel modo migliore e più completo le ricerche degli utenti che si rivolgono a <em>Google</em>. Certo, non è facile.</p><p style="text-align: justify;">E’ per questo che ci si rivolge a specialisti come <a title="AMR international" href="https://amrinternational.it/"><em><u>AMR international</u></em></a>.</p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-web/">Traduzione Web</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traduzione Tecnica Scientifica</title>
		<link>https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-tecnica-scientifica/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2022 14:31:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TRADUZIONI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=1031</guid>

					<description><![CDATA[<p>COS’È LA TRADUZIONE TECNICA? Questa tipologia di traduzione richiede un doppio livello di competenza. Alla perfetta conoscenza della lingua assicurata dall’essere madrelingua, va associata l’approfondita conoscenza della terminologia propria dello specifico settore tecnologico. TRADUZIONE DI MANUALI &#38; CATALOGHI L’area delle traduzioni tecniche riguarda interventi relativi alla realizzazione di manuali, cataloghi, schede prodotto, istruzioni, avvertenze, dispense, [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-tecnica-scientifica/">Traduzione Tecnica Scientifica</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1031" class="elementor elementor-1031">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>COS’È LA TRADUZIONE TECNICA?</h2><p style="text-align: justify;">Questa tipologia di traduzione richiede un doppio livello di competenza. Alla perfetta conoscenza della lingua assicurata dall’essere madrelingua, va associata l’approfondita conoscenza della terminologia propria dello specifico settore tecnologico.</p><h3> <br />TRADUZIONE DI MANUALI &amp; CATALOGHI</h3><p style="text-align: justify;">L’area delle <em><strong>traduzioni tecniche</strong></em> riguarda interventi relativi alla realizzazione di manuali, cataloghi, schede prodotto, istruzioni, avvertenze, dispense, software, capitolati, guide per utenti, eccetera.</p><p>Grazie alla rete di traduttori madrelingua di cui ci avvaliamo, siamo in grado di offrire un risultato professionale nei più disparati settori. Ad esempio nel settore farmaceutico, app e software, videogiochi, e-learning, turistico, alimentare, arte e design, moda e beni di lusso.</p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-tecnica-scientifica/">Traduzione Tecnica Scientifica</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Gare d&#8217;Appalto</title>
		<link>https://amrinternational.it/servizi/gare-d-appalto/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2022 10:53:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SERVIZI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=991</guid>

					<description><![CDATA[<p>Supporto nella preparazione documenti per partecipare alle gare d’appalto.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/gare-d-appalto/">Gare d&#8217;Appalto</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="991" class="elementor elementor-991">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>DOCUMENTI DI GARA APPALTI PUBBLICI</h2><p><strong><em>AMR international</em> </strong>fornisce supporto tecnico nella <strong><em>preparazione dei documenti</em> </strong>necessari per partecipare alle<strong><em> gare d’appalto internazionali</em></strong>.</p><p>Il contributo riguarda:</p><ul><li><em><strong>Identificazione dell’elenco documento necessari</strong></em></li><li><strong><em>Traduzione di documenti</em></strong> (certificato di nascita, casellario giudiziale carichi pendenti, contratto e accordi tra le due parti).</li></ul><p>L’Agenzia si occupa anche di richiedere in Tribunale il <strong><em>certificato giudiziale e dei carichi pendenti, fallimentari</em></strong>.</p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/gare-d-appalto/">Gare d&#8217;Appalto</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Legalizzazione Documenti</title>
		<link>https://amrinternational.it/servizi/legalizzazione-documenti/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2022 10:07:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SERVIZI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=981</guid>

					<description><![CDATA[<p>TRADUZIONE E LEGALIZZAZIONE AMR international attiva le procedure di legalizzazione di documenti presso i consolati di Milano e Roma A quest’area d&#8217;intervento fanno riferimento i seguenti servizi: traduzione, asseverazione della traduzione presso il Tribunale e Legalizzazione presso la Procura della Repubblica (Tribunale), la Prefettura o la Camera di Commercio (CCIAA), a seconda delle normative consolari, [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/legalizzazione-documenti/">Legalizzazione Documenti</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="981" class="elementor elementor-981">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2 style="text-align: left;">TRADUZIONE E LEGALIZZAZIONE</h2><p style="text-align: justify;"><em><strong>AMR international</strong> </em>attiva le procedure di <em><strong>legalizzazione di documenti</strong></em> presso i <em><strong>consolati di Milano e Roma</strong></em></p><p style="text-align: justify;">A quest’area d&#8217;intervento fanno riferimento i seguenti servizi: <em>traduzione</em>, <a href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-giurata/"><span style="text-decoration: underline;"><em>asseverazione della traduzione</em></span></a> presso il Tribunale e Legalizzazione presso la <strong><em>Procura della Repubblica</em></strong> (Tribunale), la <strong><em>Prefettura</em></strong> o la <strong><em>Camera di Commercio </em></strong>(CCIAA), a seconda delle normative consolari, che devono essere fatti prima di portare i documenti in Consolato o Ambasciata per la legalizzazione.</p><p>Principali paesi per cui eroghiamo il servizio di legalizzazione documenti:</p><p><em>Cina</em>, <em>Egitto</em>, <em>Algeria</em>,<em> Emirati Arabi Uniti</em>, <em>Qatar</em> e<em> Kuwait</em>.</p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/legalizzazione-documenti/">Legalizzazione Documenti</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Interpretariato e traduzione</title>
		<link>https://amrinternational.it/servizi/interpretariato/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2022 10:02:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SERVIZI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=972</guid>

					<description><![CDATA[<p>TRADUZIONE SIMULTANEA: ARTE E SCIENZA Il lavoro dell’interprete consiste nel rendere comprensibile un messaggio in una lingua diversa da quella di origine. A differenza di chi traduce la parola scritta l’interprete in simultanea lavora in tempo reale: deve rendere “in presa diretta” non solo il contenuto in sé, ma anche l&#8217;intonazione e il colore emotivo [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/interpretariato/">Interpretariato e traduzione</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="972" class="elementor elementor-972">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>TRADUZIONE SIMULTANEA: ARTE E SCIENZA</h2><p style="text-align: justify;">Il lavoro dell’interprete consiste nel rendere comprensibile un messaggio in una lingua diversa da quella di origine. A differenza di chi traduce la parola scritta l’<em><strong>interprete in simultanea</strong></em> lavora in tempo reale: deve rendere <em>“in presa diretta”</em> non solo il contenuto in sé, ma anche l&#8217;intonazione e il colore emotivo del messaggio che viene pronunciato.</p><p style="text-align: justify;">Si tratta quindi d&#8217;interpretare oltre al linguaggio verbale anche l’intenzione dell’oratore e il contesto nel quale il messaggio viene espresso. Un lavoro complesso e di grande raffinatezza che richiede talento, conoscenza approfondita delle diverse aree tematiche e dei lessici a esse afferenti, insieme a doti non banali d&#8217;introspezione psicologica.</p><p style="text-align: justify;">In estrema sintesi, è possibile affermare che la differenza che corre tra <em><strong>traduzione e interpretariato simultaneo </strong></em>è la stessa che esiste tra lo scrivere un messaggio e il comunicarlo di persona di fronte a un auditorio articolato e composito. </p><p style="text-align: justify;"><em><strong>AMR international</strong></em>, come <em>agenzia interpretariato Milano</em>, offre ai propri clienti il contributo professionale di un’équipe d’interpreti in simultanea di valore internazionale.</p>						</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7418c02 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="7418c02" data-element_type="widget" data-widget_type="divider.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<style>/*! elementor - v3.7.4 - 31-08-2022 */
.elementor-widget-divider{--divider-border-style:none;--divider-border-width:1px;--divider-color:#2c2c2c;--divider-icon-size:20px;--divider-element-spacing:10px;--divider-pattern-height:24px;--divider-pattern-size:20px;--divider-pattern-url:none;--divider-pattern-repeat:repeat-x}.elementor-widget-divider .elementor-divider{display:-webkit-box;display:-ms-flexbox;display:flex}.elementor-widget-divider .elementor-divider__text{font-size:15px;line-height:1;max-width:95%}.elementor-widget-divider .elementor-divider__element{margin:0 var(--divider-element-spacing);-ms-flex-negative:0;flex-shrink:0}.elementor-widget-divider .elementor-icon{font-size:var(--divider-icon-size)}.elementor-widget-divider .elementor-divider-separator{display:-webkit-box;display:-ms-flexbox;display:flex;margin:0;direction:ltr}.elementor-widget-divider--view-line_icon .elementor-divider-separator,.elementor-widget-divider--view-line_text .elementor-divider-separator{-webkit-box-align:center;-ms-flex-align:center;align-items:center}.elementor-widget-divider--view-line_icon .elementor-divider-separator:after,.elementor-widget-divider--view-line_icon .elementor-divider-separator:before,.elementor-widget-divider--view-line_text .elementor-divider-separator:after,.elementor-widget-divider--view-line_text .elementor-divider-separator:before{display:block;content:"";border-bottom:0;-webkit-box-flex:1;-ms-flex-positive:1;flex-grow:1;border-top:var(--divider-border-width) var(--divider-border-style) var(--divider-color)}.elementor-widget-divider--element-align-left .elementor-divider .elementor-divider-separator>.elementor-divider__svg:first-of-type{-webkit-box-flex:0;-ms-flex-positive:0;flex-grow:0;-ms-flex-negative:100;flex-shrink:100}.elementor-widget-divider--element-align-left .elementor-divider-separator:before{content:none}.elementor-widget-divider--element-align-left .elementor-divider__element{margin-left:0}.elementor-widget-divider--element-align-right .elementor-divider .elementor-divider-separator>.elementor-divider__svg:last-of-type{-webkit-box-flex:0;-ms-flex-positive:0;flex-grow:0;-ms-flex-negative:100;flex-shrink:100}.elementor-widget-divider--element-align-right .elementor-divider-separator:after{content:none}.elementor-widget-divider--element-align-right .elementor-divider__element{margin-right:0}.elementor-widget-divider:not(.elementor-widget-divider--view-line_text):not(.elementor-widget-divider--view-line_icon) .elementor-divider-separator{border-top:var(--divider-border-width) var(--divider-border-style) var(--divider-color)}.elementor-widget-divider--separator-type-pattern{--divider-border-style:none}.elementor-widget-divider--separator-type-pattern.elementor-widget-divider--view-line .elementor-divider-separator,.elementor-widget-divider--separator-type-pattern:not(.elementor-widget-divider--view-line) .elementor-divider-separator:after,.elementor-widget-divider--separator-type-pattern:not(.elementor-widget-divider--view-line) .elementor-divider-separator:before,.elementor-widget-divider--separator-type-pattern:not([class*=elementor-widget-divider--view]) .elementor-divider-separator{width:100%;min-height:var(--divider-pattern-height);-webkit-mask-size:var(--divider-pattern-size) 100%;mask-size:var(--divider-pattern-size) 100%;-webkit-mask-repeat:var(--divider-pattern-repeat);mask-repeat:var(--divider-pattern-repeat);background-color:var(--divider-color);-webkit-mask-image:var(--divider-pattern-url);mask-image:var(--divider-pattern-url)}.elementor-widget-divider--no-spacing{--divider-pattern-size:auto}.elementor-widget-divider--bg-round{--divider-pattern-repeat:round}.rtl .elementor-widget-divider .elementor-divider__text{direction:rtl}.e-container>.elementor-widget-divider{width:var(--container-widget-width,100%);--flex-grow:var(--container-widget-flex-grow,0)}</style>		<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-4319c61 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="4319c61" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>SERVIZI DI INTERPRETARIATO</h2><h3>TRADUZIONE SIMULTANEA IN CABINA</h3><ul><li aria-level="1"><em>Convegni </em></li><li aria-level="1"><em>Congressi </em></li><li aria-level="1"><em>Conferenze</em></li></ul>						</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-86e67a8 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="86e67a8" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h3>INTERPRETARIATO CONSECUTIVO &amp; INTERPRETARIATO DI CONFERENZA</h3><p style="text-align: justify;">La <strong><i>traduzione consecutiva</i></strong> consiste nell’effettuare la traduzione da una lingua all’altra di singole parti del discorso dell’oratore. Di norma la durata di queste porzioni di discorso non supera mai i 10-15 minuti: il pubblico non ama stare ad ascoltare dichiarazioni incomprensibili. Mentre l’intervistato parla, l’interprete memorizza il discorso prendendo appunti affinché la traduzione sia fedele. </p><p style="text-align: justify;">La modalità <strong><i>traduzione consecutiva </i></strong>viene adottata nelle seguenti occasioni: </p><ul><li aria-level="1"><em>Conferenze</em></li><li aria-level="1"><em>Tavole rotonde</em></li><li aria-level="1"><em>Meeting</em></li><li aria-level="1"><em>Dibattiti</em></li><li aria-level="1"><em>Riunioni</em></li></ul>						</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-92ae587 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="92ae587" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h3>INTERPRETARIATO DI TRATTATIVA D&#8217;AFFARI</h3><p style="text-align: justify;">A volte negli <em><strong>incontri d’affari</strong></em> particolarmente impegnativi, pur parlando una lingua comune come l’inglese internazionale, imprenditori e manager preferiscono concentrare la loro attenzione sugli aspetti economici, finanziari, legali e tecnici oggetto della discussione. In questi casi è indispensabile poter contare sulla discrezione oltre che sulla competenza e abilità professionale d&#8217;interpreti di provata affidabilità. </p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/interpretariato/">Interpretariato e traduzione</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Visti Consolari</title>
		<link>https://amrinternational.it/servizi/visti-consolari/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2022 09:29:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SERVIZI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=938</guid>

					<description><![CDATA[<p>Espletamento pratiche per ottenimento visto d’ingresso in consolato.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/visti-consolari/">Visti Consolari</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="938" class="elementor elementor-938">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5bd0e07 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5bd0e07" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-25f9e7b" data-id="25f9e7b" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-d43bdda elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d43bdda" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>RICHIESTA VISTO D’INGRESSO</h2><p style="text-align: justify;"><strong><em>AMR international</em></strong> si occupa dell’espletamento di tutte le pratiche relative all’ottenimento del <em><strong>visto d’ingresso</strong></em> in consolato a <strong><em>Milano</em></strong> e <strong><em>Roma</em></strong>. </p><p>Offre:</p><ul><li style="text-align: justify;" aria-level="1">consulenza e supporto per la compilazione della modulistica e dei documenti necessari per la richiesta del visto d&#8217;ingresso</li><li style="text-align: justify;" aria-level="1">presentazione e ritiro in consolato del passaporto col visto</li></ul><p style="text-align: justify;">Principali paesi per cui è necessario il visto: <em>Russia</em>, <em>Cina</em>, <em>Egitto</em>, <em>Bielorussia</em>, Kazakistan.</p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/servizi/visti-consolari/">Visti Consolari</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traduzione Certificata</title>
		<link>https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-certificata/</link>
					<comments>https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-certificata/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[amrinternational]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jun 2022 16:21:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TRADUZIONI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amrinternational.it/?p=767</guid>

					<description><![CDATA[<p>COSA SONO LE TRADUZIONI CERTIFICATE? Le traduzioni certificate sono documenti elaborati da un traduttore in grado di certificare il proprio lavoro protocollandolo, firmandolo e timbrandolo senza l’intervento del Tribunale. AMR international è certificata ISO 17100:2015 &#38; 9001:2015.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-certificata/">Traduzione Certificata</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="767" class="elementor elementor-767">
									<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5ec6802 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="5ec6802" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-18f2fb8" data-id="18f2fb8" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-0f11b9e elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="0f11b9e" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
							<h2>COSA SONO LE TRADUZIONI CERTIFICATE?</h2><p>Le traduzioni certificate sono documenti elaborati da un traduttore in grado di certificare il proprio lavoro protocollandolo, firmandolo e timbrandolo senza l’intervento del Tribunale.</p><p><em>AMR international </em>è certificata <strong> ISO 17100:2015 &amp; 9001:2015</strong>.</p>						</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-f0fa895 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="f0fa895" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-ea6afac" data-id="ea6afac" data-element_type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
								<div class="elementor-element elementor-element-0e65c02 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="0e65c02" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<style>/*! elementor - v3.7.4 - 31-08-2022 */
.elementor-widget-image{text-align:center}.elementor-widget-image a{display:inline-block}.elementor-widget-image a img[src$=".svg"]{width:48px}.elementor-widget-image img{vertical-align:middle;display:inline-block}</style>												<img width="300" height="138" src="https://amrinternational.it/wp-content/uploads/2022/06/EN-ISO-17100-9001-2015-amr-international-300x138.png" class="attachment-medium size-medium" alt="EN-ISO 17100 9001 2015 amr international" loading="lazy" srcset="https://amrinternational.it/wp-content/uploads/2022/06/EN-ISO-17100-9001-2015-amr-international-300x138.png 300w, https://amrinternational.it/wp-content/uploads/2022/06/EN-ISO-17100-9001-2015-amr-international.png 672w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
							</div>
		</section>
							</div>
		<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-certificata/">Traduzione Certificata</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://amrinternational.it">AMR international</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://amrinternational.it/traduzioni/traduzione-certificata/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
